Веле Штылвелд: Эволюция зла - 20
95.
Помнится и я в свое время,в канун киевского Евромайдана,в году эдак 2012-м отдал должное веянию пастафарианства,и даже выступал в Киеве в виде его предтечи. Но то ли не сам я В+еле, своего второго тестя в дуршлаг пославший,то ли сам дуршлаг покрытый макаронным матом сломался,но эта м+улька в Украине сошла вскоре на нет.Развод не прошел.Зато вскоре вспыхнул кровавейший Евромайдан,и макаронных сказочников украинцы поделили на ноль.На том и аминь! Шлангуйте своих окрестных дур сами! А киевляне подсели на самокаты.Внезапно сорваться и домчаться из офиса на самокате,как-то сразу вызывает чистую радость.Если вы только удерживаете баланс и не претесь в дуру в анфас на случайных прохожих.В таком случае езжайте хоть с прекрасным квази-чеширским котиком где-то у себя же в подмышках,везите при себе смешную открытку с манящей кабесео,и с улыбкой слушайте чей-то сетевой радиол+епет про Марсель, послушно бредя туда,кудатянут,и смотря,куда тычут пальцем,попивая версальский кир в Старом порту,где кто-то непременно ворчит:"откуда я знаю, куда эти ваши французы могут засунуть клей".
96.
Ох, уж эти французы - где непременно кто-то ворчит:"откуда я знаю, куда эти ваши французы могут засунуть клей". I'm babysitting someone's baby rat ( я чьей-то няни крысёнок малый)… Его зовут Малыш, и он помещается на ладони. Звуки Малыш издает помногу и громко. Иногда я себя ловлю на ощущении, что дома кто-то есть. Кто-то — a human person — типа большой и давно привычный. Но молчаливый. Маскирующий свое внешнее звуковое присутствие. Иногда мне кажется, что я ловлю периферическим зрением не Малыша, а бóльшую entity (сущность), человека, этакую Тень. В другом измерении, что ли. В этом — Малыш в клетке, в другом измерении человек, тот самый крупный мужчина… Совершенно нехарактерное для меня магическое восприятие. Меньше Борхеса и африканской сов прозы надо читать, товарищ глитч! Так и Jaguar God’ом недолго заделаться. А Бог Ягуаров никогда не постигнет дао Летающего макаронного монстра…
97.
О, как же я мечтаю о том, чтобы всех, кто пишет туевые переводы, больно били по п+яткам бамбуковыми палками… потому, нех так переводить: "The way you move" как "путь, движущий тобой"?! ведь понятно же, что это "путь, который ты двигаешь" The way – это обращение. Путь, твой ход!Не - "путь/ты движешься –моя-твоя, а дао: когда сворачиваешь с пути, он сворачивает вместе с тобой. Дайте мнео дао, и вы переведете весь мир! Или "I want to fuck you like an animal" - "я хочу трахаться, вы любите животное" Короче, я хочу в сексе быть зверем, ибо дорогу осилит идущий... Многим вообще при отсутствии запятых мозги рвёт... а идиомически мыслить не пытались и в школе переводчиков не обучались. Самого меня готовили в военные переводчики. Посему позволю себе учить… Переводят не только тупо по контексту: переводят идиомически, с привязкой к реалиям языка и обстоятельств не линейного сказания, а сказание второго - эмпирического уровня. Уровень эмпирический всегда возникает там, где более трех слов...
98.
На том же зиждется и поэзия перевода... А что такое кабесео? "Кабесео - приглашение (и отказ) взглядом. Вам придётся научиться смотреть в глаз+а, без смущения и страха быть заподозренной в нескромности а-ля "я доступна и хочу вончеговончего". Чушь. Вы хотите танцевать. Не больше, но и не меньше. Но – танцевать и быть обнятой именно Им. И это – должно быть в ваших глазах. Если не хотите учиться смотреть – продолжайте сидеть разр+яженной дурой и злиться на тупых мужчин и "более удачливых" соперниц, которые, как назло, чаще всего, страшнее, хуже одеты и меньше хотят танцевать"… Да и причем тут танцы, это надо знать каждой женщине просто для нормальной повседневной жизни. Какая, оказывается, занятная в танго стрельба глазами... Дао женщины проходит через кабессо и устремляется замуж, либо во флирт кромешный… Так что, каб+есео сродни покеру.
99.
Играет время в коридоре лет резным узором старых кинолент.
А там, где киноленты ни к чему – играет время в сказок чехард+у.
За каждой сказкой солнечный рассвет, да в ней к тому же – уймище побед:
Дракон повержен, принц женился вновь, в который раз пролив чужую кровь.
Увы, как прежде, сказки на кров+и, а свадьбы в королевстве – без любви,
и отовсюду криво зеркал+а всё врут как прежде, в прошлые год+а.
И нет в том даже капельки любви, поскольку эти сказки на кров+и.
Архивы превратив в нотари+ат – всё лгут и лгут в который раз подр+яд!
Чуть фейк, как - чет и нечет не про нас… мы вырвемся: свобода наш карас.
Комментариев нет:
Отправить комментарий