События вплетаются в очевидность.


31 августа 2014г. запущен литературно-публицистический блог украинской полиэтнической интеллигенции
ВелеШтылвелдПресс. Блог получил широкое сетевое признание.
В нем прошли публикации: Веле Штылвелда, И
рины Диденко, Андрея Беличенко, Мечислава Гумулинского,
Евгения Максимилианова, Бориса Финкельштейна, Юрия Контишева, Юрия Проскурякова, Бориса Данковича,
Олександра Холоднюка и др. Из Израиля публикуется Михаил Король.
Авторы блога представлены в журналах: SUB ROSA №№ 6-7 2016 ("Цветы без стрелок"), главред - А. Беличенко),
МАГА-РІЧЪ №1 2016 ("Спутник жизни"), № 1 2017, главред - А. Беличенко) и ранее в других изданиях.

Приглашаем к сотрудничеству авторов, журналистов, людей искусства.

ПРИОБЕСТИ КНИГУ: Для перехода в магазин - НАЖМИТЕ НА ПОСТЕР

ПРИОБЕСТИ КНИГУ: Для перехода в магазин - НАЖМИТЕ НА ПОСТЕР
Для приобретения книги - НАЖМИТЕ НА ПОСТЕР

воскресенье, 31 марта 2019 г.

Юрий Контишев: «Колыбельная на идиш», перевод Веле Штылвелд


Юрий Контишев: «Колыбельная на идиш»
(С)Колыбельная, подстрочник песни на идиш, текст Веле Штылвелда

У дороги столбовой 
Старый дуб стоит, 
Ни одна на дубе том 
Птица не сидит. 

Разлетелись все они 
На восток и юг, 
И стоит забытый дуб 
На пути у вьюг. 

Говорю я мамочке: 
«Посмотри, мамусь, 
Как в два счета я сейчас 
В птичку превращусь. 

А потом взлечу на дуб, 
Буду там сидеть, 
И ему всю зиму я 
Буду песни петь».

ям-тари-тари-там...
Мать сказала мне: «Сынок,
Так нельзя шутить.
Не дай Бог тебе, родной, 
На ветру простыть». 

Говорю я ей: «Не плачь, 
Я прошу тебя!..» 
И в певунью-птичку вмиг 
Превращаюсь я. 

Мама плачет: «Дорогой! 
Чтобы не продрог, 
Чтобы ты не заболел, 
Шарф возьми, сынок!

Приближается зима... 
Как же без калош? 
А без шапки меховой 
Вовсе пропадешь! 

ям-тари-тари-там...

Одевай-ка, дурачок, 
Поскорей жилет,
Коль не хочешь ты попасть 
Мигом на тот свет!» 

Распрямляю крылья... Ох! 
Маме не понять, 
Что мне, птичке, всех вещей 
Этих не поднять. 

С грустью в мамины глаза 
Вглядываюсь вновь. 
Не дает мне птичкой стать 
Мамина любовь. 

У дороги столбовой 
Старый дуб стоит, 
Ни одна на дубе том 
Птица не сидит.
ям-тари-тари-там...


Комментариев нет:

Отправить комментарий