Ах, гостиница моя, ты гостиница!..
Кто не ночевал хоть
раз в жизни в гостинице?
Какие у вас
ассоциации возникают при слове «гостиница»?
Помните, в «Золотом телёнке» все воспринимали автомобиль незабвенного Козлевича
не как средство передвижения, а как атрибут сплошного разврата, гульбы и бесшабашного
расточительства?
Клиенты - местные госчиновники и хозяйственные руководители, регулярно
попадали под суд за растраты и хищения, а Козлевич всякий раз выступал
свидетелем их автомобильных загулов на народные деньги.
Так и с гостиницей…
Хотя,
сочинивший практически первую советскую песню
про гостиницу - в прошлом веке - Юрий Кукин писал не о гостинице , а об
общежитии.
У вас с общежитием
ещё более фривольные воспоминания?
Тогда послушайте
песню Юрия Кукина «Гостиница» в моём
«вспоминающем» исполнении:
Юрий Контишев: «Гостиница», песня Юрия Кукина
Хорошо! Оставим общежития – тем более – женские, в покое!
Помню, в Харькове, в 70-е годы 20-го века я, с тогдашней моей «почти»
женой, пытался остановиться в гостинице. Несмотря на наличие заявления о
будущем бракосочетании, гостиница посчитала крайне аморальным поселение нас в
один номер. Никакие призывы и увещевания
не подействовали. Персонал стоял насмерть!
Допустить какой-либо разврат в
советской гостинице? – Ни-Ни!
Вы, конечно, припомните массу
случаев из собственной жизни об истинном положении дел в наших
гостиницах. Тут вам и пьянки мужских компаний, заканчивающиеся, в основном,
обычным мордобоем. Тут вам и загульные
командировочные, приводящие в номер «сослуживца» женского полу, якобы
доработать некоторые вопросы. Ну и прочие сочетания вышеупомянутых вариантов.
Сейчас вам в любой районной гостинице обязательно позвонят в номер
«посторонние» девушки с предложениями услуг интимного характера. Такова
нынешняя жизнь!
А мы в юности были романтиками! После Кукина про гостиницу писать уже
было нечего, и я сочинил нечто «заоконное». Так сказать взгляд из номера
гостиницы на площадь и окружающий город. Без девушек, конечно, не обошлось.
Слушайте «Городской романс»!:
Юрий Контишев: «Городской романс», авторская песня
Веле Штылвелд тоже не обошёл эту тему стороной. Но сделать его стихи
песней…Это надо уподобиться скульптору – отсечь всё лишнее. Помните скульптора
Мухину? Она из булыжника – орудия пролетариата И.Д.Шадра отсекла всё - и оставила
серп и молот, прилепив к ним сладкую парочку: рабочего и колхозницу.
Александрос Антиохийский пошёл ещё дальше – он отсёк рабочего вместе
с лишними инструментами, а колхозницу
назвал Венерой Милосской. Вечный вопрос «Кто бабе руки обломал?», как и другие
«Кто виноват?» и «Что делать» до сих пор остались без ответа.
Но, шутки в сторону! В парижских гостиницах я не останавливался, но
возле «нашего» хостела наблюдал целую плеяду «посторонних» девушек различной
национальности и цветов кожи.
Видимо, это явление интернациональное и не знает границ.
А границы – свои либо чужие – защищают обычные парни: из Львова,
Харькова, Херсона, Мариуполя…или же – с другой стороны – из Ростова,
Краснодара, а то и подалее…То ли Афган, то ли Чечня, то ли Донбасс…везде гибли
и гибнут ребята. Их девушки остаются вдовами, некоторые, не успев стать
жёнами…Судьбы их не всегда ложатся в обычное русло. Некоторых не обходят
стороной и пресловутые гостиницы…Гостиницы первых робких свиданий, гостиницы
романтических встреч, гостиницы горьких расставаний, гостиницы вдовьих слёз и
ненужных воспоминаний…
Слушайте песню-импровизацию на стихи Веле Штылвелда
«Вдовья балада»:
Юрий Контишев: «Вдовья баллада», текст Веле Штылвелд, компиляция:
автор компиляции Юрий Контишев
Юрий Контишев: «Гостиница»,
песня Юрия Кукина
Ах, гостиница моя, ты гостиница,
На кровать присяду я, ты подвинешься.
Занавесишься ресницей - занавескою.
Я на час тебе жених, а ты невеста мне.
На кровать присяду я, ты подвинешься.
Занавесишься ресницей - занавескою.
Я на час тебе жених, а ты невеста мне.
Бабье лето, так и быть, не обидится.
Всё, что было позабыть, с кем не видеться.
Заиграла в жилах кровь коня троянского.
Переводим мы любовь, с итальянского.
Всё, что было позабыть, с кем не видеться.
Заиграла в жилах кровь коня троянского.
Переводим мы любовь, с итальянского.
Наплывает слов туман, а в глазах укор,
Обязательный обман - резкий разговор.
Сердце врёт: - Люблю, люблю! - до истерики.
Невозможно кораблю без Америки.
Обязательный обман - резкий разговор.
Сердце врёт: - Люблю, люблю! - до истерики.
Невозможно кораблю без Америки.
Ничего у нас с тобой не получится.
Так и будешь голубой мукой мучиться.
Видишь, я стою босой перед вечностью,
Так зачем косить косой-человечностью.
Так и будешь голубой мукой мучиться.
Видишь, я стою босой перед вечностью,
Так зачем косить косой-человечностью.
Коридорные шаги - злой угрозою,
Было небо голубым, стало розовым.
А я на краешке сидел, и не подвинулся,
Ах, гостиница моя, ты гостиница.
Было небо голубым, стало розовым.
А я на краешке сидел, и не подвинулся,
Ах, гостиница моя, ты гостиница.
Юрий Контишев: «Городской
романс», авторская песня
С томиком Монтгомери*
Я скучаю в номере
Под клаксоны позднего такси
И тоска полощется
Заоконной**** площадью
Под названьем, что забыл спросить.
Я скучаю в номере
Под клаксоны позднего такси
И тоска полощется
Заоконной**** площадью
Под названьем, что забыл спросить.
Мемуары чуждые,
Мне сейчас не нужные,
Я читаю мимо головы.
Мне амуры чудятся -
Знать, сегодня сбудется
То, чего боитесь даже Вы.
Мне сейчас не нужные,
Я читаю мимо головы.
Мне амуры чудятся -
Знать, сегодня сбудется
То, чего боитесь даже Вы.
Дежавю диагнозы
Подошью к анамнезу**,
Вновь перечитав твои стихи,
И лихою конницей
Проскачу околицей,
И легко прощу твои грехи.
Подошью к анамнезу**,
Вновь перечитав твои стихи,
И лихою конницей
Проскачу околицей,
И легко прощу твои грехи.
Где же ты, хорошая,
На меня похожая?
По каким ты шляешься кафе?
Знаю, всех дороже я
Для тебя, ну что же я…
Замер, как без канта галифе***?
На меня похожая?
По каким ты шляешься кафе?
Знаю, всех дороже я
Для тебя, ну что же я…
Замер, как без канта галифе***?
Пропою я дИскантом
И, почти что, шёпотом,
Чтобы никто ничто не услыхал!
И пропью я всё потом,
И забуду искорки…
Те, что в небе позднем зажигал…
И, почти что, шёпотом,
Чтобы никто ничто не услыхал!
И пропью я всё потом,
И забуду искорки…
Те, что в небе позднем зажигал…
-----------------------------------------------
* - Монтгомери - Аламейнский (Montgomery of Alamein) Бернард
Лоу (р. 17.11.1887, Лондон), британский военный деятель ...(Википедия);
** - Анамнез — совокупность сведений, получаемых при медицинском обследовании путём расспроса самого обследуемого и/или знающих его лиц. (Википедия );
*** - "Замер, как без канта галифе..." - можно было найти любую другую рифму, но подсознание противилось этому. Позже я понял, почему. Мой многолетний армейский опыт "пролоббировал" этот образ. Объясняю суть образа: в армии галифе без канта носит рядовой и сержантский состав. Галифе с кантом - офицерский состав.Вполне естественно, что рядовой "замирает" перед офицером для отдания ему чести, обращения к офицеру, рапорта, ну и т.п. по уставу.
**** - "заоконная /площадь/" - думал, что изобрёл новое слово, а вчера у М.Веллера прочитал: "заоконный мир"("Человек в системе".2010г.с.301). Увы! - не осталось в мире не изобретённых велосипедов! =))) 25.12.2013 г.
** - Анамнез — совокупность сведений, получаемых при медицинском обследовании путём расспроса самого обследуемого и/или знающих его лиц. (Википедия );
*** - "Замер, как без канта галифе..." - можно было найти любую другую рифму, но подсознание противилось этому. Позже я понял, почему. Мой многолетний армейский опыт "пролоббировал" этот образ. Объясняю суть образа: в армии галифе без канта носит рядовой и сержантский состав. Галифе с кантом - офицерский состав.Вполне естественно, что рядовой "замирает" перед офицером для отдания ему чести, обращения к офицеру, рапорта, ну и т.п. по уставу.
**** - "заоконная /площадь/" - думал, что изобрёл новое слово, а вчера у М.Веллера прочитал: "заоконный мир"("Человек в системе".2010г.с.301). Увы! - не осталось в мире не изобретённых велосипедов! =))) 25.12.2013 г.
Юрий Контишев:
«Вдовья баллада», текст Веле Штылвелд,
компиляция Юрия Контишева
компиляция Юрия Контишева
Солёный чай от сладких губ. А губы — исцелованы.
Их расхлестал животный зуд, в порыве лет спрессованный.
За каждым годом урожай срывали губы мягкие,
и пьют теперь солёный чай за то, что были сладкие...
Их расхлестал животный зуд, в порыве лет спрессованный.
За каждым годом урожай срывали губы мягкие,
и пьют теперь солёный чай за то, что были сладкие...
Гостиница тронулась с места, качнулась бутылкой вина.
Три дня проходила - невеста и год прождала как жена.
Гроб выдали Людке во Львове. Старик-военком у ворот.
Андрея - во плоти и крови чужая война не вернёт...
Свою стезю, чужие холода, израненные годы и столетья…
Вода из слов - безликая вода. В ней умолкают стоны лихолетья.
Три дня проходила - невеста и год прождала как жена.
Гроб выдали Людке во Львове. Старик-военком у ворот.
Андрея - во плоти и крови чужая война не вернёт...
Свою стезю, чужие холода, израненные годы и столетья…
Вода из слов - безликая вода. В ней умолкают стоны лихолетья.
Кто явится, тот явится на свой стакан воды.
С тем камень с сердца свалится, озноб обрушит льды.
С кем сладится, с тем сладится сквозь ночь и холода.
Душа душой оплавится и дальше, как всегда…
С тем камень с сердца свалится, озноб обрушит льды.
С кем сладится, с тем сладится сквозь ночь и холода.
Душа душой оплавится и дальше, как всегда…
А в Харькове места ей мало — шалеют вокруг мужики.
Срывая с души одеяло, пьют мёд из нектарной реки...
Им Людка - литая отрава, понять бы её по-людски,
Войны неостывшая лава, оторва от бабьей тоски.
Срывая с души одеяло, пьют мёд из нектарной реки...
Им Людка - литая отрава, понять бы её по-людски,
Войны неостывшая лава, оторва от бабьей тоски.
С кем слюбится, с тем слюбится, и больше не зови.
Чужой не приголубится к воссозданной любви.
Кто явится, с тем сбудется - и в ночь и в холода,
такое не забудется на долгие года.
Чужой не приголубится к воссозданной любви.
Кто явится, с тем сбудется - и в ночь и в холода,
такое не забудется на долгие года.
Порт-мадам с валютным счётом - это очень хорошо!
- Я могу и так работать, гонишь в долларах расчёт!
За летящим вдоль по миру счастьем я не убегу,
Коль в любви своей остыну - в душе нА душу приму.
- Я могу и так работать, гонишь в долларах расчёт!
За летящим вдоль по миру счастьем я не убегу,
Коль в любви своей остыну - в душе нА душу приму.
Красота не побуждает. Красота всегда в цене.
Такса, фраер, нагнетает отношение ко мне.
Можешь fuck иметь с тоски, только сам стирай носки!
Эф Ю Си и Кей* имей - только будь чуть-чуть умней!
Такса, фраер, нагнетает отношение ко мне.
Можешь fuck иметь с тоски, только сам стирай носки!
Эф Ю Си и Кей* имей - только будь чуть-чуть умней!
Гостиница тронулась с места, качнулась бутылкой вина.
Осталась во Львове невеста, очнулась вдовою жена…
Осталась во Львове невеста, очнулась вдовою жена…
-------------------------------------
*Эф Ю Си и Кей – аббревиатура слова fuck
*Эф Ю Си и Кей – аббревиатура слова fuck
Комментариев нет:
Отправить комментарий