Веле Штылвелд: Современные секулярные еврейские авторы,
уточняю, это моё субъективное мнение, хотя, как знать…
«Мне нравилось быть известным писателем,
за исключением того нюанса, что время от
времени приходится что-то писать».
Кен Кизи "Пролетая над гнездом кукушки”
Эфраим Севела: известный писатель и кинорежиссер, оставил значительный след в литературе и кино.
Пишет о еврейской идентичности, истории и культуре в современном контексте.
Вектор творчества Эфраима Севелы и его кинопроизведение "Попугай, говорящий на идиш" рассказывает историю Янкеля Лапидуса, молодого еврея из Вильно, который проходит через множество испытаний время Второй мировой войны. Его приключения, полные трагикомических ситуаций, отражают абсурдность и жестокость войны, а также силу человеческого духа.
Попугай, говорящий на идиш, символизирует утерянный мир еврейской культуры, который Янкель пытается сохранить в своей памяти.
Конфликт с израильским раввинатом
Эфраим Севела не раз сталкивался с критикой со стороны религиозных лидеров.
Его произведения, часто наполненные иронией и сарказмом, могли восприниматься как вызов традиционным ценностям.
Конфликт с израильским раввинатом возник из-за его откровенных высказываний и критики религиозных институтов.
Севела считал, что литература должна быть свободной и не подчиняться догмам, что вызывало неоднозначную реакцию в религиозных кругах.
Творчество Эфраима Севелы, включая "Попугай, говорящий на идиш", остается важным вкладом в еврейскую и мировую культуру. Его работы продолжают вдохновлять и вызывать дискуссии, отражая сложные взаимоотношения между традицией
и современностью.
Веле Штылвелд: современный украинский автор, пишущий, по определению экспертов из НСПУ, на еврейские темы:
Исследует темы памяти, Холокоста и еврейской жизни в постсоветском пространстве.
Римейк-роман Веле Штылвелда "В Германию я не уеду" представляет собой многослойное повествование, в котором переплетаются историческая память, личные трагедии и культурные мифы.
Одной из центральных тем романа является память о трагедии Бабьего Яра.
Автор через свидетельские воспоминания передает ужасы и боль, которые пережили жертвы и их потомки.
Эта тема служит напоминанием о важности сохранения исторической памяти и недопущения повторения подобных трагедий.
Веле Штылвелд также исследует личные трагедии людей, оказавшихся в послевоенной Германии.
Через письма и воспоминания героев романа раскрываются их внутренние конфликты, чувство вины и попытки найти свое место в новом мире. Эти истории подчеркивают сложность и многогранность человеческих судеб в условиях исторических
катаклизмов.
Чернобыльская катастрофа занимает особое место в романе. Письма Чернобыльской девочки отражают страхи и надежды молодого поколения, столкнувшегося с последствиями ядерной аварии. Эти письма служат символом утраченного детства
и разрушенных мечтаний.
Легенда об Иудином дереве добавляет в роман элемент мистики и символизма.
Это древнее предание переплетается с современными событиями, создавая ощущение непрерывности времени и связи поколений.
Письма бывшего заключённого киевского музыканта, человека-оркестра, который не доверяет окружающим людям и глушит свою глубокую боль в коньячных парах, раскрывают тему одиночества и отчуждения. Его история показывает, как травмы прошлого могут влиять на настоящее и будущее человека.
Роман "В Германию я не уеду" Веле Штылвелда - это глубокое и многослойное произведение, которое через личные истории и исторические события исследует темы памяти, трагедии и надежды. Автор мастерски переплетает реальные события и мифы, создавая богатую и эмоционально насыщенную картину человеческих судеб.
Темы других произведений Веле Штылвелда:
- Еврейская идентичность и культура
- История и память о Холокосте
- Взаимоотношения еврейской общины с украинским обществом
Духовный конфликт с раввинатом:
- Исторический контекст: Многие раввины, прибывшие в Украину после распада СССР, имели комсомольское прошлое, что вызывало недоверие среди местных евреев.
- Идеологические разногласия: Секулярные авторы часто критикуют ортодоксальные религиозные практики и стремятся к более светскому и либеральному подходу к еврейской жизни.
- Культурные различия: Пришлые раввины часто не учитывают местные традиции и особенности, что вызывает и недовольство среди местного еврейского населения.
Почему киевский раввинат в годы украинской Независимости решительно противопоставил себя современным еврейским
авторам. Что скрыто за этим? Откуда пропаганда нового средневековья: евреи, не читайте современных еврейских писателей в Украине
Вопрос о противостоянии киевского раввината современным еврейским авторам в годы украинской Независимости можно рассмотреть с нескольких точек зрения.
Традиционные ценности: Раввинат, как правило, выступает за сохранение традиционных еврейских ценностей и учений.
Современные авторы могут предлагать идеи или взгляды, которые не соответствуют этим традициям, что может вызывать сопротивление со стороны религиозных лидеров.
Идентичность: В условиях формирования национальной идентичности в Украине, еврейская община могла столкнуться с внутренними конфликтами между современными взглядами и историческими корнями. Это могло усилить желание раввината защищать традиционные представления о еврейской культуре и идентичности.
Комментариев нет:
Отправить комментарий