События вплетаются в очевидность.


31 августа 2014г. запущен литературно-публицистический блог украинской полиэтнической интеллигенции
ВелеШтылвелдПресс. Блог получил широкое сетевое признание.
В нем прошли публикации: Веле Штылвелда, И
рины Диденко, Андрея Беличенко, Мечислава Гумулинского,
Евгения Максимилианова, Бориса Финкельштейна, Юрия Контишева, Юрия Проскурякова, Бориса Данковича,
Олександра Холоднюка и др. Из Израиля публикуется Михаил Король.
Авторы блога представлены в журналах: SUB ROSA №№ 6-7 2016 ("Цветы без стрелок"), главред - А. Беличенко),
МАГА-РІЧЪ №1 2016 ("Спутник жизни"), № 1 2017, главред - А. Беличенко) и ранее в других изданиях.

Приглашаем к сотрудничеству авторов, журналистов, людей искусства.

ПРИОБЕСТИ КНИГУ: Для перехода в магазин - НАЖМИТЕ НА ПОСТЕР

ПРИОБЕСТИ КНИГУ: Для перехода в магазин - НАЖМИТЕ НА ПОСТЕР
Для приобретения книги - НАЖМИТЕ НА ПОСТЕР
Показаны сообщения с ярлыком городская лирика. Показать все сообщения
Показаны сообщения с ярлыком городская лирика. Показать все сообщения

пятница, 8 мая 2020 г.

Веле Штылвелд; "Мой Андреевский спуск", видеоклип Бориса Данковича

Веле Штылвелд; "Мой Андреевский спуск", видеоклип Бориса Данковича
Мой Андреевский спуск предложил мне сегодня печаль.
Я пью “Старый нектар” на изломе двадцатого века.
Здесь уехал трамвай, уносящийся в гулкую даль.
На изломе судьбы здесь печаль обрела человека.
Я пью “Старый нектар” по законам Судьбы естества. Нет во мне мотовства. Ну, какой же я к чёрту транжира?
Где-то рядом грохочут, в депо уходя поезда... Я прощаю им мир, по которому плачут кумиры.
Мой извозчик заныл заунывный всегдашний мотив: “Не поеду и всё!.. Пропади оно пропадом в студень”. Я теперь без мечты: отшумел, отбуял, отлюбил, хоть на стрелках Судьбы только тронулся в сумерки полдень.
Мой Андреевский спуск, ты мой вечный ворчун и Морфей.
В инкарнацию Слов прорастают густые морщины. По булыжникам лет, по брусчатке пустых площадей по тебе пробрели Атлантиды седой исполины.
My Andrew′s Descent
[ Wehle Shtylveld ] Printable version
My Andrew′s Descent offered me sad today.
I drink Old nectar "on the fracture of the twentieth century.
It left the tram, which takes away in the echoing distance.
At the turn of fate is sorrow acquired rights.
I drink Old nectar "according to the laws of nature of Fate. None of my extravagance. Well, what the hell I spender? Somewhere near roar, leaving the train at the depot ...
I forgive them a world in which crying idols.
My cab driver moaned mournful usual motive:
"Do not go and everything! .. Hang it all to jelly. "
Now I′m without a dream: otshumel, otbuyal, otlyubil,
though the arrows of Fate just started in the twilight at noon.
My Andrew′s Descent, you are my eternal grumbler, and Morpheus.
In the incarnation of Words sprout thick wrinkles.
On the cobblestones years on the pavement of empty space
for you probreli Atlantis hoary giants.

вторник, 8 октября 2019 г.

Юрий Контишев: Змея под зонтиком


Я пытался взлететь над укрытой дождями Землёй,
но промокшие крылья свернулись в поломанный зонтик.
Я под каверзной тенью ютился дрожащей змеёй
на проросших крестами нулях полимерных экзотик.

Я не сразу попал нуклеидом в твою ДНК.
Неуклюжий друид восхищал бирюзово-берёзовой почкой.
Ты не стала давить на Давида, "Адью!" – понукать…
И жемчужина сжалась  слезой на зелёном листочке.

У Давида в прищуре сорвалась с прицела праща,
обломав две руки рикошетом Венере Милосской.
И Дали на прощанье Сервантесу выдал леща,
облаками скрутив тишину за решёткой Матросской.

Так и ходит по кругу шульга, соревнуясь с правшой -
Алигьери гоняет Дантеса по пятому кругу.
Ипохондрит  старуха с косою под чёрным плащом.
В галерее с галер Ахиллес вдруг попятился в Google.

И стрела не догнала его на пари даже здесь.
Зря Парис просканировал сайты над стиснутым Стиксом.
Стихла страсть к арсеналу церковных  молитв:
- Даждь нам днесь…
- Даждь нам днесь…
- Даждь нам днесь…
А Париж - просто мирный Версаль, там, где в осень не спится.

https://www.stihi.ru/2019/10/06/9486