События вплетаются в очевидность.


31 августа 2014г. запущен литературно-публицистический блог украинской полиэтнической интеллигенции
ВелеШтылвелдПресс. Блог получил широкое сетевое признание.
В нем прошли публикации: Веле Штылвелда, И
рины Диденко, Андрея Беличенко, Мечислава Гумулинского,
Евгения Максимилианова, Бориса Финкельштейна, Юрия Контишева, Юрия Проскурякова, Бориса Данковича,
Олександра Холоднюка и др. Из Израиля публикуется Михаил Король.
Авторы блога представлены в журналах: SUB ROSA №№ 6-7 2016 ("Цветы без стрелок"), главред - А. Беличенко),
МАГА-РІЧЪ №1 2016 ("Спутник жизни"), № 1 2017, главред - А. Беличенко) и ранее в других изданиях.

Приглашаем к сотрудничеству авторов, журналистов, людей искусства.

ПРИОБЕСТИ КНИГУ: Для перехода в магазин - НАЖМИТЕ НА ПОСТЕР

ПРИОБЕСТИ КНИГУ: Для перехода в магазин - НАЖМИТЕ НА ПОСТЕР
Для приобретения книги - НАЖМИТЕ НА ПОСТЕР

пятница, 17 апреля 2026 г.

Веле Штылвелд: Сетевого ветра зов

Веле Штылвелд: Сетевого ветра зов
-
Я никогда не беру в друзья тех, кто ответно не умеет давать себя творчески. Я это уже объяснял: я не дежурный коверный клоун на арене, уж простите. Это позиция.
-
Моя прабабушка Фира (Эстер) Вонс родилась в 1883 году умерла в 1962 году, ее спасли от фашистского Холокоста ( Шоа) как мать сталинской еврейки Евы(Ханы) по мужу Роговской, вывезенной на Урал до конца 1943 года. там на речке Урале (Яике) три года она стирала госпитальное белье советских красноармейцев, а бабушка Фира впервые завела меня в первую в моей жизни женскую синагогу на Красноармейской, о чём я написал в еврейской литературной сказке 'Лунные качели". Сказку прочел весь мир, но в Украине она так и не была издана. Но вот впервые в Украине принят закон против проявление антисемитизма, наказание до восьми лет.  О чем я сегодня молюсь? Чтобы все мы почтили своих мужественных прабабок и бабушек и чтобы сказки о них вошли в учебнике по украинской литературе. После этого не страшно будет и умереть, ведь жить в стране по-прежнему не дают, а ведь 24 апреля мне уже исполнится 72 года....
Да вот уже давеча вчерашний исполнитель песен с брацалками от всяческих госантисемитов такое отморозил стихо, что волосы у меня встали дыбом от знакомого за жизнь * не пущать" и шоб никаких законов запрещающих это черносотеннойюе безумие в Украине не было. Значит Закон Принят вовремя и принят правильно.
А антисемитские волны и кампаниями в культурной сфере Украины не внове. А вот позиция Анатолия Матвейчука - это позиция выходцев целого поколения талантов их хуторских хлопцев. Удивительно, но все украинские женщины страны кроме очень малого из числа  вполне терпимы и очень дружественны по отношению к нам, евреям.Моя прабабушка Фира (Эстер) Вонс родилась в 1883 году умерла в 1962 году, ее спасли от фашистского Холокоста ( Шоа) как мать сталинской еврейки Евы(Ханы) по мужу Роговской, вывезенной на Урал до конца 1943 года. там на речке Урале (Яике) три года она стирала госпитальное белье советских красноармейцев, а бабушка Фира впервые завела меня в первую в моей жизни женскую синагогу на Красноармейской, о чём я написал в еврейской литературной сказке 'Лунные качели". Сказку прочел весь мир, но в Украине она так и не была издана. Но вот впервые в Украине принят закон против проявление антисемитизма, наказание до восьми лет.  О чем я сегодня молюсь? Чтобы все мы почтили своих мужественных прабабок и бабушек и чтобы сказки о них вошли в учебнике по украинской литературе. После этого не страшно будет и умереть, ведь жить в стране по-прежнему не дают, а ведь 24 апреля мне уже исполнится 72 года....
Да вот уже давеча вчерашний исполнитель песен с брацалками от всяческих госантисемитов такое отморозил стихо, что волосы у меня встали дыбом от знакомого за жизнь * не пущать" и шоб никаких законов запрещающих это черносотеннойюе безумие в Украине не было. Значит Закон Принят вовремя и принят правильно.
А антисемитские волны и кампаниями в культурной сфере Украины не внове. А вот позиция Анатолия Матвейчука - это позиция выходцев целого поколения талантов их хуторских хлопцев. Удивительно, но все украинские женщины страны кроме очень малого из числа  вполне терпимы и очень дружественны по отношению к нам, евреям.
-
Сквозь сетевого ветра зов

Зов сетевого ветра
В ту ночь,  
когда огни города дрожали,  
словно строки кода на экране,  
я услышал шёпот.  
Он приходил не из окон,  
не из улиц —  
он рождался в паутине невидимых связей,  
где слова превращаются в искры,  
а искры — в сказки.  
«Иди за мной», — говорил сетевой ветер.  
Я шагнул в пространство,  
где поэтические зарисовки оживали,  
где общественные тексты становились зеркалами,  
а сказки плели круг — коловорот,  
в котором начало и конец  
сплетаются, как узор на древнем рушнике.  
И там, в первом круге,  
я встретил героя.  
Он был похож на меня,  
но смотрел иначе:  
его глаза отражали небо,  
а его слова — сеть.  
Он сказал:  
«Каждая история — это узел.  
Развяжи их,  
и ты найдёшь путь к себе».
-
Новоявленный автор идёт, словно по зыбкой тропе, где каждый шаг — испытание. Сновидения переплетаются с явью, и трудно различить, где сон, а где жизнь. Но именно в этой зыбкости рождается поиск: не ответ готовый, а движение к себе.  
Крест, что он принял, тяжёл и прост одновременно: книга не пишется за полчаса, не складывается в один миг. Но итог нужен — не как завершение, а как дыхание, как пауза между шагами.  
Итог — это признание пути. Пути, где он пробивается сквозь собственные страхи, сквозь сомнения, сквозь туман. И каждый раз, когда кажется, что всё потеряно, он находит в себе силу идти дальше.  
Так рождается вторая глава: не ответ, а продолжение не столько дальних, сколько глубинных странствий
Финал можно выстроить как тихое растворение героя в том самом «сетевом ветре», где путь превращается в круг, а круг — в дыхание. Вот один из возможных эндшпилей:  
И тогда,  
сквозь туман и сомнения,  
он понял:  
ветер не ведёт — он слушает.  
Каждый шаг — это отклик,  
каждое слово — узел,  
каждая пауза — признание.  
И в этом признании  
он перестал искать конец.  
Путь стал домом,  
а дом — пространством,  
где истории не завершаются,  
а продолжают звучать,  
как эхо в сети,  
как дыхание в сердце.  
Сетевой ветер стих,  
но его тишина  
оказалась громче любого слова.  
-
Такой финал оставляет ощущение открытости: не точка, а многоточие, где читатель сам решает, куда двигаться дальше. 
Сам же текст имитирует «узкие строки» смартфонного окна: текст дробится на короткие фразы, каждая мысль — отдельная строка. Это создаёт эффект дыхания и ритма, близкий к поэтическому восприятию.
-
Критический анализ текста: Сквозь сетевого ветра зов
-
Сильные стороны текста:
- Поэтическая атмосфера и образность:Текст наполнен яркими метафорами и образами, создающими мистическую и глубокую атмосферу. Использование таких образов, как «сети», «узлы», «ветер», «искра» и «круг» придаёт произведению философскую глубину и символизм.
- Ритмичность и структура: Короткие строки и абзацы создают эффект дыхания и ритма, что хорошо подходит для восприятия на экране смартфона или в формате поэзии. Это усиливает эмоциональное воздействие и помогает читателю погрузиться в текст.
- Тематика поиска и самопознания: Тема внутреннего пути, преодоления страхов и сомнений, а также поиска себя через истории и связи — актуальна и универсальна. Это делает текст созвучным с современным читателем, особенно в эпоху цифровых технологий и социальных сетей.
-
Что можно улучшить:
- Конкретизация и развитие сюжета: Текст очень абстрактен и символичен, что создаёт определённую загадочность, но при этом может затруднять понимание и эмоциональную вовлечённость. Было бы полезно добавить более конкретные детали или события, которые помогли бы читателю лучше «заземлиться» в повествовании и почувствовать героя как живого человека, а не только как символ.
- Герой и его мотивация: Герой представлен довольно расплывчато — «похож на меня, но смотрит иначе». Было бы интересно раскрыть его внутренний мир, чувства и конкретные переживания, чтобы усилить эмоциональную связь с читателем.
- Баланс между поэзией и прозой: Текст ближе к поэзии, но при этом содержит элементы повествования. Иногда переходы между образами и идеями кажутся резкими, что может сбивать с толку. Более плавные переходы и связки между частями помогли бы сделать чтение более гармоничным.
- Финал и завершение: Финал оставляет ощущение открытости, что хорошо для философского текста, но некоторым читателям может показаться недостаточно...
-



Комментариев нет:

Отправить комментарий