Борис Данкович: Гуззод, цігань! - закарпатское попури
Ундатро капура залцуфиргер,
Біза рататор чапалаканда -
Аргац зу пилмаште форацайтаг...
Пенцарти фарвагеррт оталтигда!
Это стихотворение написано, естественно, на некоем тарабарском языке.
И, вряд ли, включительно с автором кто-то может понять о чем оно...
Множественность смыслов, многовариантность прочтения.
Кутьо, кутьо, оняд кутьо
Мачка би тя йзіла
Фегир нодраг, госсу гою
Виреш-кийк пашміно
Езер човкот'ти у пупиць
Іген, добре знаву
Я тя люблю фурт, навгтема
Про што заспіваву
Йой де сийп водь -
Чонтош, цукі
Сивке, борно, ровжо
Кешервешнась тай пахлива
Видіти м'тя довжен дуже
Сокні пиндель най ся крутить
Гий циганське сонце,
Цюльовати мушу иппен твоє біле орцо
Гуззод, цігань!
Го нем латготтолок тийгед -
Мегголок ийн риктен.
Біжи, пилуй ид мині, сівем
Кедден, сердан, пинтек...
Йой, у пинтек не пилуйся -
Я із цімборами
Іду пинтекен у пивницю
З чужими дівками
А вот эту песню, кроме автора понимают еще множество людей на Земле.
Именно так - потому что разъехались они из родного села по всевозможным странам и местам.
Когда-то они жили вместе - мадьяры, русины, лемки, бойки, гуцулы, молдаване, немцы, армяне, греки, украинцы, корейцы, цыгане, евреи, румыны, чехи, словаки....
Каждый из них прекрасно изъяснялся на своем языке, а кроме всего прочего, находил слова для общения с другими.
И в этих общих словах было всегда много разнообразия, но в каждом конкретном случае - точный и безусловный смысл.
Признание в любви моим дорогим вышковчанам.
Борис Данкович
Комментариев нет:
Отправить комментарий