События вплетаются в очевидность.


31 августа 2014г. запущен литературно-публицистический блог украинской полиэтнической интеллигенции
ВелеШтылвелдПресс. Блог получил широкое сетевое признание.
В нем прошли публикации: Веле Штылвелда, И
рины Диденко, Андрея Беличенко, Мечислава Гумулинского,
Евгения Максимилианова, Бориса Финкельштейна, Юрия Контишева, Юрия Проскурякова, Бориса Данковича,
Олександра Холоднюка и др. Из Израиля публикуется Михаил Король.
Авторы блога представлены в журналах: SUB ROSA №№ 6-7 2016 ("Цветы без стрелок"), главред - А. Беличенко),
МАГА-РІЧЪ №1 2016 ("Спутник жизни"), № 1 2017, главред - А. Беличенко) и ранее в других изданиях.

Приглашаем к сотрудничеству авторов, журналистов, людей искусства.

ПРИОБЕСТИ КНИГУ: Для перехода в магазин - НАЖМИТЕ НА ПОСТЕР

ПРИОБЕСТИ КНИГУ: Для перехода в магазин - НАЖМИТЕ НА ПОСТЕР
Для приобретения книги - НАЖМИТЕ НА ПОСТЕР

воскресенье, 11 октября 2015 г.

Если честно, меня потрясло!


 
  • Когда мечта овладевает духом - дух неистребим! | Это фото сделано в одном из храмов в Грузии, и надпись гласит - Если есть то оставь, А если нет то возьми. 
  • (С) Веле Штылвелд Текст стихо и перевод на укр. язык Веле Штылвелда
Дорожные чеки

Шел ангел по земной дороге тернистым шляхом бытия.
бог отрастил посланцу ноги, и тот узнал, как жжет земля
когда и холодом и жаждой когда и зноем и дождем,
а деньги - выдумка, но каждый без них что червь в аду земном.

Нелепым кажется при этом, что в Храм несут последний грош,
чем сытомордых кормят лепо, когда самим им не помочь.
И возмутился этим странник, и стало чудо с этих пор
чуть прикоснется к деньгам жадный - в момент удавится за грош,

но неимущие при этом здесь брать не станут ни гроша,
поскольку ведомо им - это для тех, кто Весть несет, спеша.
Благую весть о перемене, в которой в скорости грядут
народы в той великой Вере, в которой счастья абсолют.

Способен ты нести такое через года и города
бери дорожные без боя, чтоб прочих вывести из сна....

* * *

йшов янгол по земній дорозі кривавим тереном буття.
бог відростив посланцю ноги, і той дізнався, як земля
коли і холодно і спражно коли і в спеку й під дощем
пече... а гроші -фарт сутяжний, чортяка в них ще той живе.

Безглуздим є при всьому цьому, що в Храм несуть останній гріш,
для ситомордих охломонів, тоді як самі злидні й ниць.
І цим обурився Призвістник, і сталось чудо від тих пір
богач, як торкнеться скарбнички - в момент і вдавиться за гріш,

але й незаможні люди не стануть брати ані гріш,
оскільки відомо їм - буде цей посаг тим, хто Звістку ніс.
Благу злиденним: переміни вже надто поруч к нам нестуть
скрижалі істиної Вірі, в яких є щастя абсолют.


Як здатен й ти нести ту ношу через країни напрямки -
бери дорожні зі скарбнички, щоб йти до бою залюбки

 ...

после гугла чуть не тронулся делать авторский перевод на украинский... вот переводили бы меня филолухи, какая бы была школа.... и перевода, и просто душевных аллюзий... сравнений средств языковых(мовных) и просто душевных... м-да...

Комментариев нет:

Отправить комментарий